Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В целом же впечатление было довольно угрожающим, и Флеш внезапно ощутил страх за Дейл и Заркова.
Андроид что-то сказал на языке, звучавшем почти как земной староанглийский. Голос его был ровным, лишенным эмоций.
— Я не могу понять… — начал Флеш. Но тут он внезапно услышал крик Дейл и зов Заркова; эти звуки исходили откуда-то из андроида. Он оттолкнул машину в сторону и, прежде чем та успела среагировать, побежал назад, ко входу в тот зал, где он оставил своих друзей.
Глава 12
Каждое место на этой планете, где им пришлось побывать, обладало своим собственным защитным устройством, в джунглях — медведеобразные существа. В городе — роботы-уборшики. А здесь теперь — черные андроиды. Однако как ни странно, ни одно из этих устройств не соответствовало достойному всяческого уважения техническому уровню развития города или этим фантастическим машинам в подземных пещерах. Казалось, что роботов сюда поместил кто-то другой, когда местные жители этого мира покинули его.
Дорожка, ведущая вокруг восьмиугольника, была пустой, когда Флеш подбежал к порталу, где он оставил на произвол судьбы Дейл и Заркова. Он был уверен, что слышал крик Дейл из динамика черной машины. Однако не имел никакого представления, что это могло значить.
Без промедления Флеш прыгнул через портал в астрофизическую лабораторию. И тотчас же увидел, как две машины, точь в точь такие же как та, от которой он убежал, тащили Дейл и Заркова в заднюю часть гигантского зала.
Что-то тяжелое ударило Флеша по плечу, так что он упал на колени и стал хватать ртом воздух.
Перевернувшись на спину, он увидел, что одна из машин напала на него. Он применил классическую технику ТРИ-В и ударил машину по одному из суставов на левой ноге.
Материал, из которого была сделана машина, оказался хрупким. Нога ее сломалась, и она рухнула на пол. Флеш отпрыгнул в сторону, прочь из зоны досягаемости ее рук.
Это была машина, но, несмотря на это, она не была непобедимой, что придало Флешу уверенности, когда он, все еще не отдышавшись, помчался между пультами к Дейл, Заркову и их конвоирам.
Как только Флеш приблизился к ним, за одним из видеоэкранов открылась большая дверь.
Зарков был без сознания. Дейл же яростно сопротивлялась тащившей ее машине. Увидев Флеша, она закричала и стала бороться с удвоенной силой.
Сопротивление Дейл не оказывало на машину влияния, и она вместе со своей пленницей исчезла за дверью. Однако Другой робот замешкался, и Флеш бросился к нему, чтобы помочь старому ученому.
С разбега Флеш ударил робота опущенной головой и толкнул его в торс своим мощным плечом. Машина опрокинулась, ударившись спиной об один из пультов и выбив при падении сноп искр. В это время дверь, через которую утащили Дейл, закрылась.
Робот беспорядочно катался по полу, он разбил несколько приборов на пульте. Ему все же удалось встать и он, как сумасшедший, размахивая длинными руками, опять двинулся к Флешу.
Флеш подхватил Заркова и потащил его прочь от машины, внезапно начавшей ходить по кругу, дико молотя вокруг себя руками. Флеш заметил, что одна из рук была обломана. Веки Заркова затрепетали, и он схватил Флеша за руку.
— Дейл, — простонал он. — Они утащили Дейл!
Машина тут же среагировала на голос Заркова и направилась к ним, конвульсивно вздрагивая.
Флеш затащил Заркова за один из пультов и усадил в тяжелое контурное кресло, загородившее машине дорогу. Робот немного помедлил, потом, спотыкаясь, подошел к креслу и попытался убрать его с дороги. Но это ему не удалось. Искры брызнули из культи как бенгальские огни. В конце концов машина неподвижно застыла на полу.
Сердце Флеша бешено билось, он глубоко дышал, чтобы успокоиться. Потом помог Заркову, который с трудом выпрямился и уцепился за край пульта. Старик оперся на руку Флеша и тотчас же начал осматривать помещение.
— Где Дейл? — спросил он. Голос его был слабым, дрожащим и полным страха.
— Робот забрал ее с собой, — угрюмо ответил Флеш.
Лицо Заркова исказилось от мучительной боли.
— Они ждали нас. Я чувствовал, что должно было произойти нечто ужасное. О, Боже, Флеш…
— Успокойтесь, док, мы ее обязательно найдем.
Флеш беспокоился за своего старого друга. Недостаток настоящего отдыха и полноценной пищи истощили Заркова не только физически, но и духовно. Флеш знал, что старик не сможет продержаться достаточно долго. И сам он уже чувствовал накатывающееся на него отчаяние. Он сильно сомневался, что они когда-нибудь смогут отыскать Дейл на этой огромной планете, что бы они ни предпринимали.
Флеш оставил Заркова у пульта и направился к стене, в которой исчезла Дейл. Никаких признаков, что там когда-нибудь находилась дверь. Никаких петель, никаких за даже тонкой, как волос, щели в стене, которая указывала бы на наличие двери.
Зарков наблюдал за каждым его движением. И когда Флеш подошел к нему с помрачневшим лицом, Зарков побледнел.
— Она исчезла, — старик спрятал лицо в ладони. — Она исчезла, и я не смог воспрепятствовать этому.
Флеш положил руку на плечо своего старого друга.
— Вы ничего не смогли сделать. Я не должен был оставлять вас одних. Она предупреждала меня. Мы должны были оставаться вместе.
Зарков поднял взгляд. В нем сквозило отчаяние.
— Я должен был защитить ее, я должен был что-то сделать.
Флеш покачал головой.
— Нет, Ханс, — мягко сказал он. — Даже я едва ли что смог бы сделать, а я моложе и сильнее вас.
Зарков замолк, полный отчаяния.
— Мы ее найдем, — продолжал Флеш. — Мы найдем ее вместе. Мы только должны узнать, куда они могут ее поместить.
В глазах Заркова появилась заинтересованность. Ученый взял верх над старым, чувствительным дядей.
— Нет, — сказал он медленно, словно размышляя вслух. — Важно не куда они увели ее, а почему они ее увели. Это и есть ключ. Почему?
— Мы пришельцы, — удивился Флеш. — Это же сказали вы сами. Мы попали в их защитную систему.
Зарков покачал головой.
— Тогда здесь сейчас будут еще роботы. Они их направят сюда. И будут направлять до тех пор, пока не возьмут нас.
Флеш начал понимать, что именно Зарков имеет в виду. Но вряд ли это могло помочь им.
— Она заложница? — спросил он.
— Кажется, это так, — неуверенно произнес Зарков. Он осмотрел гигантское помещение.
— Тогда, значит, эта планета населена?
— Не обязательно. Как нам удалось узнать, существа, создавшие все это, были чрезвычайно высокоразвитыми. Много более высокоразвитыми, чем мы в Федерации.
— Я заметил это. Это значит, что роботы могут управляться высоко развитой компьютерной системой, которая понимает этические ценности чувствующих существ. Ты ксеносоциолог, Флеш, — что ты об этом думаешь? В состоянии ли эта компьютерная система понять моральный принцип ответственности за заложников?
— Если мы будем исходить из того, что любовь или какая-нибудь симпатия имеет ценность… повсюду во Вселенной… да, тогда это возможно. Чувствующие существа склонны вкладывать в высокоразвитые машины по крайней мере часть своих этических ценностей. Вспомните хотя бы наши собственные кибернетические законы.
— Тогда вполне возможно, что Дейл — заложница.
— Если это так, значит, мы должны остаться здесь и ждать, чего они от нас потребуют — если только мы вообще сможем что-нибудь понять.
Зарков почувствовал, что Флеш внезапно напрягся.
— Где ты был во время своего отсутствия? — спросил Зарков.
— У меня возникла идея относительно остальных порталов, потому что я не видел других выходов из этого помещения, — сказал Флеш. Он чувствовал себя страшно виноватым. Если бы он не оставил их одних, Дейл, может быть, не захватили бы.
— Я так и подумал, — кивнул Зарков. Его возбуждение росло. — Что ты там нашел?
Флеш рассказал ему о помещении с моделью поверхности планеты, а потом о центре управления снабжением энергией.
Некоторое время Зарков, задумавшись, молчал. Потом он поднял взгляд, заметно оживившись.
— Вот как! — воскликнул он и оттолкнулся от пульта.
Колени его дрожали, и Флеш подхватил старика под руку.
— Что? — спросил Флеш.
— Если Дейл действительно заложница, от нас, вероятно, потребуют, чтобы мы сдались. Сдались машине. На этот случай нам нужно что-нибудь иметь в запасе.
— Что вы имеете в виду?
— Пещеры, а теперь еще это место здесь… Что ты на это скажешь?
— Я не знаю…
— А я… — сказал Зарков. — Это место меня убедило. Мы в банке данных об этой планете, если его можно так назвать. Здесь, в этом здании, имеется восемь исследовательских центров — может быть, даже центров управления — в которых заложены данные об этом мире. Подобная система нуждается в обеспечении. Я имею в виду машины, которые все это смогут проделать: сохранение данных, наблюдение, обеспечение энергией…
- Хроники разделенных миров - Паша Козельский - Боевая фантастика / Киберпанк / Разная фантастика
- Трекер/Псайкер (СИ) - Груздев Василий - Киберпанк
- Трекер/Псайкер - Василий Груздев - Киберпанк / Разная фантастика
- Стратегия исхода - Дуглас Рашкофф - Киберпанк
- Вселенная в огне - Роман Шатский - Киберпанк
- Осколки (СИ) - Сергей Соловьев - Киберпанк
- Игра VRеальность - Андрэ Пан - Киберпанк
- Профориентация - Алла Гореликова - Киберпанк
- T-human V - Филипп Дончев - Киберпанк
- Добро пожаловать во Мрак - Сергей Соловьев - Киберпанк